好吧,我认为这一点是争论。如果不是,说说你在争什么

你们从那个故事读出一些意思:老爸自己不行,没有好好活,怪到女儿身上。

你可以编故事外的故事,但是,如果原文没有这样写,你不能一口咬定这个故事有那个意思。英文叫做"put words in other people's mouth".你这样做,是强迫作者背黑锅。

如果,讨论了半天,你发觉那个故事没有这个意思,说是误会一场,不就结束了?怎么会从故事有没有这个意思,变成人际纠纷?

所有跟帖: 

故事从未交代老爸认为他在那里工作是"为五斗米而折腰",你却咬定是那个意思 -zhuozhuo- 给 zhuozhuo 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/17/2012 postreply 21:40:50

正好相反,我那里说老爸"为五斗米而折腰"? -Easy.Spin- 给 Easy.Spin 发送悄悄话 Easy.Spin 的博客首页 (0 bytes) () 11/17/2012 postreply 21:53:15

所以说逻辑很不清。你这个故事怎么和你的论点连起来? -zhuozhuo- 给 zhuozhuo 发送悄悄话 (336 bytes) () 11/18/2012 postreply 05:36:28

好吧,情绪是你的,你有权厌恶任何事任何人 -Easy.Spin- 给 Easy.Spin 发送悄悄话 Easy.Spin 的博客首页 (118 bytes) () 11/18/2012 postreply 08:16:07

Agree. -goldenyear- 给 goldenyear 发送悄悄话 goldenyear 的博客首页 (32 bytes) () 11/19/2012 postreply 09:19:16

请您先登陆,再发跟帖!