还是主席想的远。这里说的是米国诗人罗伯霜先生的《冰与火》翻译

Fire and Ice
By Robert Frost


Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favour fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

Robert Frost
From Wikipedia, the free encyclopedia

Robert Lee Frost (March 26, 1874 – January 29, 1963) was an American poet. He is highly regarded for his realistic depictions of rural life and his command of American colloquial speech. His work frequently employed settings from rural life in
New England in the early twentieth century, using them to examine complex social and philosophical themes. One of the most popular and critically respected American poets of his generation, Frost was honored frequently during his lifetime, receiving four Pulitzer Prizes for Poetry.

所有跟帖: 

哥,你确定那就是美国人写的诗?不是,那叫诗嘛。蛮夷就是笨呀。 -大写2- 给 大写2 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/29/2012 postreply 08:45:14

还是唐诗宋词过瘾! -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 (678 bytes) () 02/29/2012 postreply 09:01:33

回复:还是唐诗宋词过瘾! -大写2- 给 大写2 发送悄悄话 (411 bytes) () 02/29/2012 postreply 10:05:40

小靳庄诗选 -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 (3737 bytes) () 02/29/2012 postreply 10:47:32

不过也不要小视美国人写的诗。 请看网友细说其中的讲究。 -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 (5167 bytes) () 02/29/2012 postreply 10:02:09

-大写2- 给 大写2 发送悄悄话 (313 bytes) () 02/29/2012 postreply 10:22:00

请看《雅典少女》君子好逑(拜伦) -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 (1147 bytes) () 02/29/2012 postreply 10:43:56

是英雄双行体位吗? -大写2- 给 大写2 发送悄悄话 (59 bytes) () 02/29/2012 postreply 10:49:11

诗歌:《雅典的少女》 作者:拜伦 翻译:查良铮 朗诵:乔榛 -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 (3050 bytes) () 02/29/2012 postreply 12:19:55

《雅典的少女》实有其人:故事见内。。。 -湘西山民- 给 湘西山民 发送悄悄话 (2022 bytes) () 02/29/2012 postreply 12:32:18

我还是别见了,你要是再玩这些英语诗,那你不如直接把我弄死算了。 -大写2- 给 大写2 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/29/2012 postreply 13:25:20

请您先登陆,再发跟帖!