最近很多傻A不断地要求我帮着做事,老板可能觉得俺有点透不过气,叫俺:“Don't hold your breath",字面是别憋着气,意思应该是差不多叫俺悠着点吧?
老板说:”Don't hold your breath",是否意指悠着点?
所有跟帖:
•
回复:老板说:”Don't hold your breath",是否意指悠着点?
-happylady555-
♀
(24 bytes)
()
02/07/2011 postreply
13:11:44
•
Don't hold your breath = breath
-:-}-
♀
(138 bytes)
()
02/07/2011 postreply
13:12:14
•
回复:Don't hold your breath = breath
-happylady555-
♀
(159 bytes)
()
02/07/2011 postreply
13:19:14
•
很多事, 就是不想做
-:-}-
♀
(42 bytes)
()
02/07/2011 postreply
13:24:04
•
回复:很多事, 就是不想做
-happylady555-
♀
(12 bytes)
()
02/07/2011 postreply
13:25:36
•
Thanks.
-调皮精灵-
♀
(0 bytes)
()
02/07/2011 postreply
13:30:31
•
回复:老板说:”Don't hold your breath",是否意指悠着点?- 你就别做梦了
-wave_forest-
♀
(9 bytes)
()
02/07/2011 postreply
14:11:49