老板说:”Don't hold your breath",是否意指悠着点?

最近很多傻A不断地要求我帮着做事,老板可能觉得俺有点透不过气,叫俺:“Don't hold your breath",字面是别憋着气,意思应该是差不多叫俺悠着点吧?

所有跟帖: 

回复:老板说:”Don't hold your breath",是否意指悠着点? -happylady555- 给 happylady555 发送悄悄话 (24 bytes) () 02/07/2011 postreply 13:11:44

Don't hold your breath = breath -:-}- 给 :-} 发送悄悄话 :-} 的博客首页 (138 bytes) () 02/07/2011 postreply 13:12:14

回复:Don't hold your breath = breath -happylady555- 给 happylady555 发送悄悄话 (159 bytes) () 02/07/2011 postreply 13:19:14

很多事, 就是不想做 -:-}- 给 :-} 发送悄悄话 :-} 的博客首页 (42 bytes) () 02/07/2011 postreply 13:24:04

回复:很多事, 就是不想做 -happylady555- 给 happylady555 发送悄悄话 (12 bytes) () 02/07/2011 postreply 13:25:36

Thanks. -调皮精灵- 给 调皮精灵 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/07/2011 postreply 13:30:31

回复:老板说:”Don't hold your breath",是否意指悠着点?- 你就别做梦了 -wave_forest- 给 wave_forest 发送悄悄话 (9 bytes) () 02/07/2011 postreply 14:11:49

请您先登陆,再发跟帖!