wrong. what you said here is a FACT, not the meaning of that

回答: (这件事情上,)我们要打持久战。蒙蒙雾2009-10-09 06:56:25

sentence.

翻译要讲究“信、达、雅”的翻译标准。
你说的已经不是那句话的本意。
除非你不想要"信 and 达"

所有跟帖: 

顶山大英语系的 -胡说之- 给 胡说之 发送悄悄话 胡说之 的博客首页 (0 bytes) () 10/09/2009 postreply 09:56:45

:):) -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 10/09/2009 postreply 11:07:43

顶你的新大鸭! -撅着挺好- 给 撅着挺好 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/09/2009 postreply 17:58:05

请您先登陆,再发跟帖!