Need to translate the following English sentence to Chinese, for marketing usage. Help for better translation!!! Thanks for advance!
We're in this for the long run!
Help with English-chinese translation!
所有跟帖:
•
(这件事情上,)我们要打持久战。
-蒙蒙雾-
♀
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
06:56:25
•
Thanks, but the meaning is,
-lorena.tang-
♀
(108 bytes)
()
10/09/2009 postreply
06:59:15
•
我们是这行当的开山鼻祖
-胡说之-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
07:45:53
•
我们是最早(生产,或者经营)xxx产品的厂家(经销商)之一.(书面翻译)
-魔法彩虹-
♀
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
08:56:18
•
高!实在是
-在中国超市宰鱼切肉的-
♂
(4 bytes)
()
10/09/2009 postreply
09:12:38
•
wrong. what you said here is a FACT, not the meaning of that
-戏雨飞鹰-
♀
(114 bytes)
()
10/09/2009 postreply
09:27:11
•
顶山大英语系的
-胡说之-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
09:56:45
•
:):)
-戏雨飞鹰-
♀
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
11:07:43
•
顶你的新大鸭!
-撅着挺好-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
17:58:05
•
如果是生意上的事,是不是该给职坛些咨询费?
-小谋-
♀
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
08:39:22
•
Are you sure?
-知名度比较高-
♀
(240 bytes)
()
10/09/2009 postreply
09:08:38
•
同意蒙蒙雾&知名高的翻译。
-戏雨飞鹰-
♀
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
09:14:47
•
容易呀。。
-猪啊猪-
♀
(39 bytes)
()
10/09/2009 postreply
09:34:36
•
对,就说我们在这里长跑很久了,哈哈,
-魔法彩虹-
♀
(54 bytes)
()
10/09/2009 postreply
10:57:24
•
回复:Help with English-chinese translation!
-houston_dragon-
♂
(36 bytes)
()
10/09/2009 postreply
10:22:41
•
是这二种意思,要看这句话的前后文.
-魔法彩虹-
♀
(71 bytes)
()
10/09/2009 postreply
10:55:16
•
En, u sales people are insightful. :)
-知秋叶-
♂
(0 bytes)
()
10/09/2009 postreply
11:18:27
•
回复:是这二种意思,要看这句话的前后文.
-lorena.tang-
♀
(32 bytes)
()
10/09/2009 postreply
19:25:02