see here:) enjoy~~~~

understanding man的翻译
__________________________________
1.戏雨飞鹰翻译成:知音
__________________________________
2.全信书翻译成:
More:
善解人意

More:
under=下/低
standing=站/位
Sum: 下位男/低位男 ==> 萎琐男
___________________________________
3.澳洲老土翻译成:
Understanding Man
Under=>下/低
St=〉圣人
And=〉与/和
ING=>ING direct(俺不用说你们都知道它有多牛)
Sum:下/低 圣人 和 牛人 男人=〉不是最牛B的人,但也位列三甲。

称不上万岁,也算是千岁拉
明天俺去wiki给你们改一下,让俺名垂千古,流芳百世~~
_________________________________________________

所有跟帖: 

这个? 很好笑吗? 汗…… 谢谢转。 -琴清- 给 琴清 发送悄悄话 琴清 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2009 postreply 15:20:30

是啊,我当时都笑喷了。我的coworker还直问我why? -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2009 postreply 15:23:30

你要是象肥鹰那样心仪小全子, 你也早乐得一地鸡毛了 -CatcherInTheRye- 给 CatcherInTheRye 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2009 postreply 15:26:30

哈哈哈哈哈哈! -琴清- 给 琴清 发送悄悄话 琴清 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2009 postreply 15:28:05

小心,喀刹!俺也永远想念您了:)别家! -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2009 postreply 15:29:24

haha~~, I miss 全信书~~ -澳洲老土- 给 澳洲老土 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/12/2009 postreply 01:41:07

请您先登陆,再发跟帖!