淫棍这词,在中文里,是指性欲强的男人,是贬义词。
但在英文里,就成了sexy man。不但不是贬义,而且还是媒体追捧的对象。
另外一个词是:走狗。中文里是奴才的意思。但英文里没有这种意思,会走的狗,很可爱的啊。
不同的文化,有不同的解读
所有跟帖:
•
淫棍是sexy man? 瞎扯。
-mapell22-
♀
(247 bytes)
()
11/18/2014 postreply
07:51:06
•
我觉得他是在调侃
-谢谢你--
♀
(15 bytes)
()
11/18/2014 postreply
08:10:34
•
中国在过去,性感也是贬义词。直到西方文化进入中国,性感才脱离贬义词的。
-相对强度-
♂
(0 bytes)
()
11/18/2014 postreply
08:33:08
•
应该说是你没文化。
-ZoyaWashington-
♀
(131 bytes)
()
11/18/2014 postreply
07:53:38
•
现在玩网络流行拆字借字玩字,谁会像以前那样扣字,我要是把“槑”译成“形神俱呆。你会跟我急不?
-谢谢你--
♀
(0 bytes)
()
11/18/2014 postreply
09:58:50