这两点我倒都考虑过,

来源: 2015-11-13 13:59:32 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (747 bytes)

因为,夜可以有黑暗的象征意思,但和flux考虑,黑暗就太重了,而且,如果直接翻成夜晚依旧,则有期盼光明的意思,那又好像和整个诗歌的意旨和气息不和了。

另外,英文泉就是春天,这就是她的语言规定了。而且,从春天走来,因为太明朗,和诗歌的内在意境气息不太和谐。

但提着泉水也可以看成一种象征。

 

多谢苗高的关于韵律的讲解,我是韵盲。以后,请多讲讲,到时通知我一下。比如那个阴阳韵,我也不懂请专题讲解一下。是不是和性交有关?那么这还是一首色情诗了。那泉水就可以解释了。

所有跟帖: 

另外,我对您这个关键句的翻译也有些想法 -- 给 立 发送悄悄话 立 的博客首页 (433 bytes) () 11/13/2015 postreply 14:33:08

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”