你不应该这么夸我。直接说也不怎么样就可以嘛。而且,恕我直言:

回答: 其他的两个不怎么样。你的也不准确。石南2014-11-03 17:20:30

既然说也不准确,就应该说具体那不准确。翻译诗歌是最难准确的。很多时候无法准确。比如:

Show an affirming flame.

翻成:

放射出一束激动人心的光芒。

可以说更准确,也可以说不准确。affirming用这个词我觉得是考虑音韵和an和flame配伍。但中文很难在音韵上对应。

不过,谢谢留言。以后 要大胆批评,但要有所分析。



所有跟帖: 

对了,这可不是反讽。非常真诚滴。而且,很喜欢您的留言。 -- 给 立 发送悄悄话 立 的博客首页 (0 bytes) () 11/03/2014 postreply 21:33:15

谢谢 -石南- 给 石南 发送悄悄话 (623 bytes) () 11/04/2014 postreply 12:08:30

请您先登陆,再发跟帖!