谢谢

直译更有力度。更接近北岛似的语言。

我坐在第五十二街的
一家小酒馆里
犹疑 而 担忧
当察言观色的希望
在一个卑鄙无信的十年后过期:
愤怒与畏惧的波涛
席卷地球明亮和被黑暗笼罩的土地
压抑着我们的私生活
死亡无法言传的气息
搅乱了这个九月的夜晚
。。。。

最后一句,may是愿望的意思。
affirming 是和第一段的"Uncertain and afraid"回应,有坚定的含义。

请您先登陆,再发跟帖!