译得流畅不是问题,但那样就要做比较大的改动,不是忠实的翻译了。
我知道有些绕口,但是又要押内韵又要忠实于原意,有点难度。
所有跟帖:
•
和老谋子有一拼头哈哈!
-世仁娘-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2014 postreply
13:47:17
•
不能再好了,长生殿,私语时。
-慕容西瓜-
♀
(0 bytes)
()
02/06/2014 postreply
13:57:35