以前看经典的译制片,觉得配音真好

本帖于 2012-08-22 10:11:17 时间, 由普通用户 舞女 编辑
回答: 看李立宏《舌尖上的语言魅力》林卡2012-08-20 21:32:06

现在却不愿意看配音了,不管是哪国影片,都尽可能地一定要找原版字幕的来看。

说起配音,我印象很深的是:少林寺里李连杰的配音竟然是童自荣……得知这个真相的时候,我很是吃了一惊。

所有跟帖: 

李梓配的简爱,当时只用一台收音机听,竟然都听得滚瓜烂熟, -托宝猫- 给 托宝猫 发送悄悄话 托宝猫 的博客首页 (67 bytes) () 08/21/2012 postreply 09:07:04

不错的娱乐项目。 -林卡- 给 林卡 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/21/2012 postreply 09:52:29

以前最喜欢收音机下午节目“小喇叭开始广播啦”。。。 -舞女- 给 舞女 发送悄悄话 舞女 的博客首页 (0 bytes) () 08/21/2012 postreply 10:02:24

孙敬修爷爷开始讲故事啦。。。 -Bluebell- 给 Bluebell 发送悄悄话 Bluebell 的博客首页 (23 bytes) () 08/21/2012 postreply 10:03:38

那个时代的配音演员渐次老去 -小-可- 给 小-可 发送悄悄话 小-可 的博客首页 (59 bytes) () 08/21/2012 postreply 09:54:42

我懒,不想老盯着字幕:)。 -林卡- 给 林卡 发送悄悄话 (282 bytes) () 08/21/2012 postreply 10:02:36

请您先登陆,再发跟帖!