英译中。。。嗯,这个有点像"飘"。gone with wind~。硬是把通俗的翻译成古典的。。简直就是2次创作。
倾我之爱/予君销魂
君可知否/我爱至深
. 我心寂寂/谁之相与
我心戚戚/唯君一人
--还是对中文很有感觉。。。。如果有人反过去在翻译成英语。。一定会觉得不够味道。。。
英译中。。。嗯,这个有点像"飘"。gone with wind~。硬是把通俗的翻译成古典的。。简直就是2次创作。
倾我之爱/予君销魂
君可知否/我爱至深
. 我心寂寂/谁之相与
我心戚戚/唯君一人
--还是对中文很有感觉。。。。如果有人反过去在翻译成英语。。一定会觉得不够味道。。。
•
子正是葡萄啊?
-红袖添香老板娘-
♀
(21 bytes)
()
08/24/2011 postreply
08:24:43
•
小葡萄菜籽!当时我想他会翻成什么样子呢,俺想会是一首古风~~~~
-小得-
♀
(61 bytes)
()
08/24/2011 postreply
08:27:55
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy