是中文版的译文,不过俺还是觉得底下青草翻译的对头。如果按青草的译文

来源: 风飘过 2009-09-30 23:36:34 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (150 bytes)
回答: 中文风飘过2009-09-30 22:56:55
整段可以理解为,警察是公务员,穿制服的时间一般不可以公开表示自己的信仰(?),但这个家伙就这么做了。因为在法国,宗教信仰是与生俱来的权利。。。瞎说哈。

所有跟帖: 

From language, here is an example: -baydad- 给 baydad 发送悄悄话 (237 bytes) () 09/30/2009 postreply 23:50:10

俺觉得您和青草译的对,呵呵。。 -风飘过- 给 风飘过 发送悄悄话 风飘过 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2009 postreply 23:52:59

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”