不同意你观点!惬不是个多音字,被很多人读成xia 是因为大家在遇到生字时都有“认字读半边”的“智慧”,但我们

来源: 司雨 2014-08-31 07:31:15 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (627 bytes)

都知道读半边字的规律很多时候管用,可也不是每次都灵的。很多时候因为读半边而发错音的大有人在。不能把那些发错音的情况归为方言现象。

至于你说的有些方言说xia yi, 我推测是在说“暇逸” 二字,而不是“惬意'。因为"暇"字就有“悠闲”的意思。例如:
久之,且似瞑,意暇甚。——《聊斋志异·狼三则》

“暇逸” 意即 悠闲逸乐 。例如:
臣以菲才适逢圣代,致位通显,未得报称,敢图暇逸?——《醒世恒言》

所有跟帖: 

先谢你的有关“暇逸”的考证,很受启发,用以代替“惬意”也是我的期盼之一。多谢。 -吕洞宾- 给 吕洞宾 发送悄悄话 吕洞宾 的博客首页 (237 bytes) () 08/31/2014 postreply 08:58:38

呵呵,我之所以说“读半边音”是因为我认识的人里把惬读成xia的不是一个两个,可见 -司雨- 给 司雨 发送悄悄话 (210 bytes) () 08/31/2014 postreply 10:33:14

问题就在这里。“xieyi”是独立于书本之外的扎根在民间长存于百姓口头的词语,我说它是方言都觉得对不起人家。 -吕洞宾- 给 吕洞宾 发送悄悄话 吕洞宾 的博客首页 (934 bytes) () 08/31/2014 postreply 11:40:01

我感觉xiayi的书面文字是“暇逸”的可能性大于是“惬意”的可能性,因为 -司雨- 给 司雨 发送悄悄话 (763 bytes) () 08/31/2014 postreply 15:37:13

请您先登陆,再发跟帖!