建议斑竹把楼底下的“淡水交情”置顶。那首诗写得很好。
所有跟帖:
• 咋这不懂事涅!象这种建议, -ThisMayHELP- ♂ (25 bytes) () 01/19/2009 postreply 10:21:48
• 多谢指教。请斑竹大人原谅小的无知。我一定回家继续学习三个代表 -王平常- ♀ (26 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:08:16
• 唉,早过时啦!现在叫 -ThisMayHELP- ♂ (48 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:18:47
• 我觉得这个翻译也比较牵强。 没表达出折腾中的草率和鲁莽。 -王平常- ♀ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:32:04
• 最主要的,没有那句中文的神韵和幽默感。 -知名度比较高- ♀ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:37:36
• 对。我们应该把折腾和不折腾直接放到英文里让他们自己提回去吧 -王平常- ♀ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:45:09
• Somebody said it should be translated as -ThisMayHELP- ♂ (9 bytes) () 01/19/2009 postreply 14:41:02
• 好!像音还像形! -木叶- ♀ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 18:49:18
• 顶!难得的一篇好文章。建议置顶。 -老忽- ♂ -知名度比较高- ♀ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:13:33
• 抽象啊抽象 -王平常- ♀ (36 bytes) () 01/19/2009 postreply 13:39:30
• 有啥不可以?把白色定义为水色就行了嘛 -用户名被占用了- ♂ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 14:43:58
• 不懂诗,好在where啊? -fitgirl- ♀ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 17:06:23
• 字多。 -用户名被占用了- ♂ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 17:25:05
• 啊呀赶紧数数。。。多乎哉? 不多也。就剩4,5颗茴香豆了。。。 -fitgirl- ♀ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 19:50:50