咋这不懂事涅!象这种建议,

来源: ThisMayHELP 2009-01-19 10:21:48 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (25 bytes)
发个qqh私下里提下就好了。

所有跟帖: 

多谢指教。请斑竹大人原谅小的无知。我一定回家继续学习三个代表 -王平常- 给 王平常 发送悄悄话 王平常 的博客首页 (26 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:08:16

唉,早过时啦!现在叫 -ThisMayHELP- 给 ThisMayHELP 发送悄悄话 ThisMayHELP 的博客首页 (48 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:18:47

我觉得这个翻译也比较牵强。 没表达出折腾中的草率和鲁莽。 -王平常- 给 王平常 发送悄悄话 王平常 的博客首页 (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:32:04

最主要的,没有那句中文的神韵和幽默感。 -知名度比较高- 给 知名度比较高 发送悄悄话 知名度比较高 的博客首页 (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:37:36

对。我们应该把折腾和不折腾直接放到英文里让他们自己提回去吧 -王平常- 给 王平常 发送悄悄话 王平常 的博客首页 (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:45:09

Somebody said it should be translated as -ThisMayHELP- 给 ThisMayHELP 发送悄悄话 ThisMayHELP 的博客首页 (9 bytes) () 01/19/2009 postreply 14:41:02

好!像音还像形! -木叶- 给 木叶 发送悄悄话 木叶 的博客首页 (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 18:49:18

请您先登陆,再发跟帖!