我觉得这个翻译也比较牵强。 没表达出折腾中的草率和鲁莽。
所有跟帖:
• 最主要的,没有那句中文的神韵和幽默感。 -知名度比较高- ♀ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:37:36
• 对。我们应该把折腾和不折腾直接放到英文里让他们自己提回去吧 -王平常- ♀ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 11:45:09
• Somebody said it should be translated as -ThisMayHELP- ♂ (9 bytes) () 01/19/2009 postreply 14:41:02
• 好!像音还像形! -木叶- ♀ (0 bytes) () 01/19/2009 postreply 18:49:18