What does "Just my two cents." mean?

来源: 睡着睡着就醒了 2017-10-02 05:54:04 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 传统发酵食材应避免烹煮日月茗2017-10-01 21:22:52

所有跟帖: 

这个精譬 -fuz- 给 fuz 发送悄悄话 fuz 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2017 postreply 06:27:04

哈哈,你爱纠正别人错别字。我是爱纠正别人发音。 -Panda_eyes- 给 Panda_eyes 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2017 postreply 07:55:57

谢了,化疗后遗症症,记忆缺失。写了几笔,想不起下面了,或忘了要写啥。 -fuz- 给 fuz 发送悄悄话 fuz 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2017 postreply 11:00:13

那么One Cent,是否可译为“不值一提” -fuz- 给 fuz 发送悄悄话 fuz 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2017 postreply 06:24:20

哈哈哈哈,那是人五人六 -ephd- 给 ephd 发送悄悄话 ephd 的博客首页 (279 bytes) () 10/02/2017 postreply 07:04:12

为啥? -Panda_eyes- 给 Panda_eyes 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2017 postreply 07:56:38

真是高见!当时想不起来中文咋说,学习了! -日月茗- 给 日月茗 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2017 postreply 08:38:12

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”