欢迎查询 |
|
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
页次:2/34 每页50条记录, 本页显示51 到100, 共1663 分页: [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页] | |
• #跟帖# You're welcome. [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# 同感,谢谢灵灵分享感悟。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# 谢谢盈盈版主的肯定,期待美坛的朋友们自发参与和支持。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# 哈哈哈,有诗有歌,这和我的诗歌标题很匹配。谢谢盈盈读诗听歌和鼓励。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• 【Poem Reading Tuesday】Summary [美语世界] - CBA7(4669 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# Good to know :) Thanks for sharing. [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# So true. 谢谢灵灵分享。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# Nice and funny one. Thanks for sharing. [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# Great news. Thanks for sharing. [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# 学习了,谢谢分享。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# 谢谢居士的点评和鼓励。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# 其内涵是:Just be yourself :) [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# 前面两节是写实,第三节中的舞台和歌是一种带有象征意义的表达,可以理解为在人生的舞台上唱自己的生命之歌。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# 哈哈哈,幽默风趣,很欣赏!谢谢西岛分享。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-04-02 | |
• 《诗 vs. 歌》 《Poems vs. Songs》 [美语世界] - CBA7(3134 bytes ) 2024-04-02 | |
• #跟帖# 学习了,以后多加注意了 :)谢谢分享。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-21 | |
• #跟帖# 例如,我这首《会思考的鱼》,是借鱼写人,从人的角度来看这首诗,是完全符合逻辑性的 :)借鱼写人是一种创意,让诗富有诗意。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-21 | |
• #跟帖# 哈哈哈,文理科双管齐下,厉害。其实,有时候看似没有逻辑,却是一种富有内在合理性的创意。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-21 | |
• #跟帖# ChatGPT对直译的这句话的解读就完全不一样了,见里面: [美语世界] - CBA7(448 bytes ) 2024-03-21 | |
• #跟帖# 天马行空地任由想象力驰骋,无拘无束,不必考虑逻辑和韵律等方面的因素,先写下来再说,不是为了写诗而写诗。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-21 | |
• #跟帖# 哈哈哈,不按逻辑走就可以成诗,有一定的道理。我个人的体会是,不是有意而为之,而是灵感产生之后自然而然地即兴发挥, [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-21 | |
• #跟帖# Nice and meaningful post. 谢谢虫虫分享。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# 大学写过诗,好玩而已,毕业工作后,那颗“诗心”就沉睡了,直到两年前无意中被忒绿的海浪撞醒 :) [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# 中英文的自由诗我都喜欢,最近为了主持美坛每周二的英诗赏读活动,我也是现学现卖啊,哈哈哈,和大家一起玩,一起学 :) [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# 2022年7月我写过一篇诗评《我读忒绿论诗的诗》,分享给大家,见里面: [美语世界] - CBA7(213 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# 灵灵太过奖了,我写诗还不到两年,是受到了忒绿的启发,根本谈不上什么功底,主要靠直觉,可能再加上一点点灵气和天赋 :) [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# 写写诗歌等有感而发的文字只不过是我的个人爱好而已,自娱自乐。如果同时也能够给别人带来快乐和收获,那会让我更快乐 :) [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# Great idea, 同庆祝!哈哈哈,反差越大,越有创意,诗意越浓 :) [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# Hahaha, 金牛座的鱼比双鱼座的鱼更接地气,赢得了灵灵的芳心 :) [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# WOW, a flying fish! Great imagination and nice rhyme. 谢谢灵灵分享 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# 而是意译:"He has more than enough fish every year" [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# "年年有鱼"的直译是“He has fish every year", 我提供给ChatGPT的译文不是直译, [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# So true! [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# Hahaha, good answer! 谢谢康康分享。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# ChatGPT的诗歌分析,见里面: [美语世界] - CBA7(2655 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# "He has more than enough fish every year" [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# 我采用“年年有鱼”,有一语双关的味道,要比“年年有余”更幽默一些。我翻译“年年有鱼”的时候,包含了其谐音的含义“有余”。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# 这个英文的解读是ChatGPT的诗歌分析,是它对我的英文版诗歌的直接分析,我没有给它提供任何谐音方面的信息。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-20 | |
• #跟帖# 同感,谢谢小鱼儿好分享。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# That's right. 谢谢虫虫分享读后感。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# 会思考的鱼,就会年年有余(年年有鱼),其英译和解读见里面: [美语世界] - CBA7(416 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# 这首诗我是先写的中文,然后译成了英文。中文初稿中末句为“年年有余”,是“年年有鱼”的谐音,为了英译的方便我采用了后者。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# 过奖了,主要是老同学的别名很有创意,给我带来了灵感,只要灵感火花一冒,小诗就像一条小鱼一样自己从脑子里蹦出来了,哈哈哈。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# 哈哈哈,会思考的鱼天下无双,所以又名“小鱼无双”! [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# Just like 虫虫 :) [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# 谢谢康康,祝愿大家都是会思考的鱼 :) [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# 谢谢冬夏点评鼓励。在这首诗里,“会思考”是因,“学会在大海和人海里游泳”都是果 :) [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# 哈哈,好问题,ChatGPT很聪明,它很好地解读了我的那首小诗《The Fish Who Can Think》,见上面。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# 谢谢冬夏分享读后感。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
• #跟帖# 请Go兄参见我在上面提供的由ChatGPT和Allpoetry所作的诗歌分析,会有助于理解。 [美语世界] - CBA7(0 bytes ) 2024-03-19 | |
页次:2/34 每页50条记录, 本页显示51 到100, 共1663 分页: [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页] | |
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |