简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
健康养生
»
过敏
» 当初用“过敏”翻译“allergy”就不妥,容易让人顾名思义,以为是“过度敏感”。其实allergy是一种特殊的反应,有免疫系统
全部论坛列表
当初用“过敏”翻译“allergy”就不妥,容易让人顾名思义,以为是“过度敏感”。其实allergy是一种特殊的反应,有免疫系统
来源:
越王
于
2019-01-09 08:33:26
[
档案
] [
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (149 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
本文内容已被 [ 越王 ] 在 2019-01-09 08:34:20 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答:
今天早上听到的健康新闻:“过敏”一词被滥用
由
dudaan
于
2019-01-09 04:59:09
有免疫系统参与。
有人被称为“五-毛”都会“过敏”,和allergy没有一毛的关系。
您的位置:
文学城
»
论坛
»
健康养生
»
过敏
» 当初用“过敏”翻译“allergy”就不妥,容易让人顾名思义,以为是“过度敏感”。其实allergy是一种特殊的反应,有免疫系统
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部