到目前为止最接近的翻译?也有不足之处。CR强调领悟作者字里行间的意思,未必要“评析”

来源: qtwen 2014-06-12 13:37:59 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (56 bytes)
CR强调领悟作者字里行间的意思,未必要“评析”。

所有跟帖: 

我个人认为比‘领悟作者字里行间的意思’还要高一个层次。 -info_session- 给 info_session 发送悄悄话 info_session 的博客首页 (0 bytes) () 06/12/2014 postreply 13:41:47

从中悟出读者自己的思想为高。 -mmmwww- 给 mmmwww 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/12/2014 postreply 14:03:50

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”