图看不见啊。我有一疑问,牛津这名字翻译得不准确

OXFORD分开了,前一个是牛,勉强同意,但这字太生僻,最好改为BULL,一提BULL,大家都知道。加上FORD,所以,这大学应该叫牛福特。

所有跟帖: 

哈哈,板凳兄,足球我不如你通,不过这个我可知道 (^.^) -07东东妈- 给 07东东妈 发送悄悄话 07东东妈 的博客首页 (142 bytes) () 06/20/2012 postreply 13:07:51

学习了。 -sure- 给 sure 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/21/2012 postreply 00:43:15

还是东东妈有学问。哈哈。 -板凳球迷- 给 板凳球迷 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/21/2012 postreply 08:21:24

我要是真有学问,那就可以像小雪妹妹那样和你切磋足球了,也不至于一个球盲啊。 -07东东妈- 给 07东东妈 发送悄悄话 07东东妈 的博客首页 (0 bytes) () 06/23/2012 postreply 03:23:40

连个地名的翻译都能羊春白雪下里巴个版本,油菜啊!! -jashuangli- 给 jashuangli 发送悄悄话 jashuangli 的博客首页 (0 bytes) () 06/20/2012 postreply 13:56:52

Bull 有公牛意思, 而Ox一般性的牛(公母都可)。Ford有水的含义。牛津翻译真好! -mlr- 给 mlr 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/22/2012 postreply 03:07:42

“牛筋”太文言话了,其实,我觉得翻成“牛喝水”也行,通俗易懂,富有乡土气息 -板凳球迷- 给 板凳球迷 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/22/2012 postreply 07:08:38

我看牛喝水不错,又易懂又有寓意。水喝多了学问就大了。 -07东东妈- 给 07东东妈 发送悄悄话 07东东妈 的博客首页 (0 bytes) () 06/23/2012 postreply 06:03:27

一看就是SOULMATE。满腹经纶,一肚子学问 -板凳球迷- 给 板凳球迷 发送悄悄话 (89 bytes) () 06/23/2012 postreply 07:16:12

哈哈哈,你是学问多的外溢了。 -07东东妈- 给 07东东妈 发送悄悄话 07东东妈 的博客首页 (0 bytes) () 06/23/2012 postreply 11:57:08

请您先登陆,再发跟帖!