AI 还是不行,我将这段话上传给AI,问猪头是谁

本帖于 2024-10-06 08:26:12 时间, 由普通用户 自了汉 编辑

Gemini AI回答说: 我是一个文本 AI,在这方面爱莫能助。

ChatGPT AI:

 

In this paragraph, "猪头" (literally "pig head") is likely used as a derogatory nickname for a political leader, possibly referring to someone who made decisions leading to economic consequences. Based on the context of "三年封城" (three years of lockdown), it seems to be a reference to the leader associated with strict COVID-19 lockdown policies in China. This nickname could be used to criticize the perceived negative impact of those policies on the economy.

In Chinese internet slang, "猪头" can be used to mock or insult someone seen as incompetent or stubborn, particularly in leadership. In this case, it's most likely referring to a high-level political figure responsible for the three-year lockdown.

所有跟帖: 

Google AI 看样子确实不如OpenAI, 难怪股票有点拉垮 -自了汉- 给 自了汉 发送悄悄话 (53 bytes) () 10/06/2024 postreply 08:32:39

请您先登陆,再发跟帖!