好译!附庸一下:

来源: 忘忧萱草 2018-12-18 00:08:11 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3548 bytes)
本文内容已被 [ 忘忧萱草 ] 在 2018-12-18 04:49:23 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 寂之声——The Sound of Silence朱之谓2018-12-17 14:51:10

以下是安的粗浅理解......

寂静的声音 

喂,黑暗,我的老朋友
我又来找你聊聊心声
由于视觉轻柔地爬行
在我睡着时留下了种子
植入我脑中的视觉
依然留存
在寂静的声音中。

在不安的梦中我独自前行
在窄窄的鹅卵石路中
路灯迷朦
我竖起衣领抵御着潮湿和寒冷
眼睛被划破黑夜
抚摸着寂静声音的
闪烁着的霓虹灯剌痛

在裸露的光线下我看见
芸芸众生
言之无物
充耳不闻
写着无从分享声音的歌
无人敢打扰
寂静的声音

"傻瓜“我说"你不知道
寂静如同癌症般滋生
听听我的话那或许会有教益
抓住我的手臂那或许会与我相通"
只是我的话像寂静的雨滴掉落
回响在寂静的井中

人们躬身祈祷
对着他们自己造的霓虹神
霓虹标志闪烁出警示
用的字眼是它独特形成
的标志"先知的话写在
地铁的墙上
和楼宇大厅
在寂静的声音中低吟"

 

总结成一首七律(平水韵 押八庚韵)

惟同至暗话心声,
梦里轻寒伴独行。
刺目霓虹嫌夜悄,
伤怀寂寞逐光明。
芸芸不解他人意,
落落徒聆自己情。
广袤大千神可在?
花灯作祷告寥生。

 

Lyrics:

Hello darkness, my old friend 
I've come to talk with you again 
Because a vision softly creeping 
Left its seeds while I was sleeping 
And the vision that was planted in my brain 
Still remains 
Within the sound of silence 

In restless dreams I walked alone 
Narrow streets of cobblestone 
'Neath the halo of a street lamp 
I turned my collar to the cold and damp 
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 
That split the night 
And touched the sound of silence 

And in the naked light I saw 
Ten thousand people maybe more 
People talking without speaking 
People hearing without listening 
People writing songs that voices never shared 
No one dared 
Disturb the sound of silence 

"Fools," said I, "you do not know 
Silence like a cancer grows 
Hear my words that I might teach you 
Take my arms that I might reach you" 
But my words like silent raindrops fell 
And echoed in the wells of silence 

And the people bowed and prayed 
To the neon god they made 
And the sign flashed out its warning 
In the words that it was forming 
And the sign said "The words of the prophets are written on the subway walls 
And tenement halls 
And whispered in the sound of silence"

所有跟帖: 

原唱最好地诠释了原版歌词,个见。 -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/18/2018 postreply 00:20:47

挺好的!保持了原作虚幻神秘的意境。一点拙见:vision 翻译成幻像比较贴切;第二段最后三句换成中文表达顺序比较自然。 -月亮_66- 给 月亮_66 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/18/2018 postreply 06:13:19

另外,那首七律太厉害了,基本就是原创了。佩服你! -月亮_66- 给 月亮_66 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/18/2018 postreply 06:20:04

多谢雅正,幻像很好。由于歌词将vision拟人化,后边用了creep、left seeds、planted并延伸全诗一直在"看" -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (55 bytes) () 12/18/2018 postreply 06:36:19

那三句这样改可好? -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (154 bytes) () 12/18/2018 postreply 06:44:51

没想到你这么油菜,文青。 -燕子飞回来_88- 给 燕子飞回来_88 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/18/2018 postreply 07:41:33

果酱~ -忘忧萱草- 给 忘忧萱草 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/18/2018 postreply 07:55:41

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”