赞顾侠学术钻研精神,你说的对,Diego和Tiago都等同于英语的James

来源: 慢漫游 2016-01-30 17:37:55 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (328 bytes)
回答: 我理解Tiago和Diego之间没有区别顾剑2016-01-30 13:45:24

只不过西班牙语San Diego的中文正式地理译名是圣迭戈,只有西班牙语Santiago可以译名是圣地亚哥。这个可以从所有版本的地图出版社出版的《世界地图集》上可以看到。另外,恭喜顾侠荣升正教授,以后可以看到你的更好的世界环球游记:)

所有跟帖: 

是,这方面你说得对,中文译名还是应该按照新华社的标准中文译名来 -顾剑- 给 顾剑 发送悄悄话 顾剑 的博客首页 (275 bytes) () 01/30/2016 postreply 18:18:30

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”