汉语区分是有意义的,比如长幼哥弟,各自角色不同,对行为的预期不同。英文中的形式区分只是形式不同。

来源: stonebench 2023-06-15 16:42:54 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (85 bytes)

汉语非必要不器。

西语有必要方材。

 

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”