罗曼之所以成为”罗曼” - 电视剧《贝兹旅馆》观后

来源: 云易 2022-11-16 05:56:46 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (13732 bytes)

据说看过希区柯克的经典恐怖片《惊魂记》(Psycho, 1960)后好多人很久都不敢一个人进浴室。我是在出国前就看过了(当时翻译片名为《精神病患者》)。看后的恐惧感大概至少半年以后才消失(鉴于当时中国的落后生活境况 - 没有私人浴室可进,长达半年不敢晚上一个进的是比私人浴室恐怖得多的公共厕所!)。此片虽然是早期黑白片,情节发展相对简单,更没有现代影视奢侈的视觉效果,但却引人入深,悬疑气氛的烘托和恐怖感的积累充分到位,最后惊骇如火山爆发,看完后的后遗症更是经久不散。

《惊魂记》之所以经典,不但在于其恐怖气氛铸造得好,还在于主角罗曼·贝兹的病态人格的极度复杂。在《惊魂记》出炉后,“罗曼”(Norman)这个名字在美国文化中基本成为了具有多重分裂人格的代名词,更成为心理学上研究该种人格的“标本”。

《惊魂记》之后有几个续篇和前传,看网上的评分都不如原作(注1),但半个世纪之后的电视剧《贝兹旅店》(Bates Motel)则是例外, 它一反原作的神秘恐怖的风格,着重于对心理复杂性的刻画,展示了主角罗曼之所成为连锁杀人犯的演化过程,成为和原片风格迥异且又毫不逊色的独立作品。

          《贝兹旅店》全剧故事始于罗曼父亲的”事故身亡“。当时罗曼的母亲罗玛(Norma)用丈夫死后的保险费买下一家小旅馆,开始在儿子的帮助下经营旅馆业务。罗曼当时还是十几岁的少年,虽然他举止文雅性格温和,在学校倍受欢迎,但母亲却知道他有非常严重的心理异常。由此母亲在生活中处处保护 - 甚至过度保护罗曼,导致罗曼在人格独立发展出现障碍。也正是这个母子在人格上的无法分割和冲突,导致了不寻常的事件发生和层出不穷的悲剧。

 

《贝兹旅店》是悲剧。在此让我们从温一下古希腊对悲剧的定义:“(悲剧是)这样的一种戏剧:其中的主角 - 通常具备重要和杰出的人格 - 落败于他/她无法掌控的由于性格和环境二者结合导致的灾难”(注2) 《贝兹》中的两个中心人物罗曼和母亲均符合这个定义 - 二者都有其杰出非凡的品格,但都成为厄运的牺牲者。罗曼很早知道自己的异常,一直努力改变自己,但天生的缺陷加上后天和母亲的关系二者恶性循环,导致罗曼每走一部似乎都让自己陷入更加无奈的处境;母亲罗玛的命运更加让人哀叹:她对罗曼完全无私的付出,不但没有挽救儿子,最后还让自己比儿子更早落入悲惨结局。

原作《惊魂记》(包括真正原作 - 小说)中罗玛一直没有真正出场,但故事暗示了罗玛的极度负面的人格,让后来心理学家们分析出她对罗曼的种种极端过分的控制和虐待,使得熟悉《惊魂记》的人都对罗玛这个虚构的形象恨之入骨,把罗曼的行为都归因于她。相比之下,电视剧《贝兹旅店》中母亲形象”正常”得多,且魅力十足,其行为更能让普通人接受,从而也导致该剧更深广的感染力。

该剧还涉及了除母子以外的其它几个角色的命运,比如罗曼的哥哥和几个好友,罗玛的哥哥和情人等等,甚至一些社会问题,比如毒品黑社会和权力腐败等等,但罗曼和母亲的命运一直是故事的中心线索。全剧故事层次丰富,起伏有致,结尾更是全剧的高潮,处理得出人意料又符合情理,并留下无限遗憾和哀叹。

最后不能不提的是演员们的演技。尤其主角罗曼。罗曼的多重人格甚至角色错位 - 突然在某种心境下变成自己的母亲 - 被主演 Freddie Highmore 发挥到淋漓尽致的地步。罗玛的演员 Vera Farmiga 也是性格魅力非凡,把罗玛的心理困境刻画得惟妙惟肖。电视剧的前半部分我个人基本被罗玛的性格所吸引,而后半部分则被罗曼表演所征服。

如前所述,《贝兹旅店》是符合古希腊定义的真正的悲剧,会让人感到人生的无奈和命运的无情,所以分量沉重。但让我个人非常佩服编剧们的地方是,不但全剧没有《惊魂记》那样的阴森恐怖(除了个别地方),结尾还有一线充满希望的光明。这样的“正能量”处理让该剧打破了原作的格局,使得全剧的内涵更加丰富。

以上种种感概,让《贝兹》成为我看过的心理悬念剧的最爱,没有之一!


注1:真正的原创是同名小说,作者 Robert Bloch. 小说出来后立即被希区柯克买下了版权。

注2:” a play in which the protagonist, usually a person of importance and outstanding personal qualities, falls to disaster through the combination of a personal failing and circumstances with which he or she cannot deal.”(https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/greek-tragedy)

 



更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

中文习惯把Norman翻译为诺尔曼,比如诺尔曼.白求恩。“悲剧”一词来自日语 -viBravo5- 给 viBravo5 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/16/2022 postreply 07:36:08

查了一下,应该是诺曼或者诺尔曼。本人的川普比较高水准0-) -云易- 给 云易 发送悄悄话 云易 的博客首页 (0 bytes) () 11/16/2022 postreply 08:52:58

按照悲剧的定义,是不是每个人都注定是悲剧? -一灯可除千年暗- 给 一灯可除千年暗 发送悄悄话 一灯可除千年暗 的博客首页 (0 bytes) () 11/16/2022 postreply 09:40:45

不一定啊。有些傻人有傻福的 -云易- 给 云易 发送悄悄话 云易 的博客首页 (0 bytes) () 11/16/2022 postreply 15:58:09

谢谢介绍!我发现越是胆小的人越喜欢看恐怖片。:) -为人父- 给 为人父 发送悄悄话 为人父 的博客首页 (0 bytes) () 11/16/2022 postreply 10:08:34

哈,有道理 -云易- 给 云易 发送悄悄话 云易 的博客首页 (0 bytes) () 11/16/2022 postreply 15:57:43

"Psycho" 标题的翻译也是个问题 -痛快一回- 给 痛快一回 发送悄悄话 (473 bytes) () 11/16/2022 postreply 11:54:59

疯子最直白 0-) -云易- 给 云易 发送悄悄话 云易 的博客首页 (0 bytes) () 11/16/2022 postreply 15:57:20

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”