有时候中英文夹杂,也不一定就是为了装腔作势。可能就是卡在那里了。
知識分子的口頭與筆下,用书面语也正常吧。习惯成自然。就像用英语久了,有些词习惯于用英文表达,用汉语一时难找合适的替代。
所有跟帖:
•
Your comment is highly appreciated.
-中间小谢-
♂
(214 bytes)
()
10/20/2022 postreply
15:06:38
•
理解万岁哈,哈哈
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
10/20/2022 postreply
15:41:49