不说本来没有,但是不少原来少见的语法格式被西化后贯穿了现代汉语。
举个例子,共用格式的欧化现象。共有格式可以使句法更经济简洁。比如常见的一种共用格式,两个或多个动词共管一个宾语的句式。在浩如烟海的汉语包括古代白话汉语中都存在过,但使用频率不高,但是经过欧化后,在现代汉语中使用频率极高,而且有显著不同。古汉语和旧白话中动词为同义和近义,动词中一般不加连词,而欧化后这种限制没有了,连词更加丰富,有转折,递进等等。我们现在书面语几乎离不开,1982年宪法,2万字,这种结构就多达61例。
“各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由,都有保持或者改革自己的风俗习惯的自由”
“任何组织或者个人不得侵占、买卖或者以其他形式非法转让土地”
更多可参见贺阳的现代汉语欧化语法现象一文,王力的中国语法理论里有一章专讲欧化的语法