不知道你们争论什么。
日文有些词输入中国,不是因为日本人用拼音。而是日本先接受了西方的科技概念,产生了对应的日文词汇。而中国在接受西方科技时,很多是通过日本这个渠道,所以直接拿来日文词汇中的汉字写法。
这个问题上没有必要文化自卑。
不知道你们争论什么。
日文有些词输入中国,不是因为日本人用拼音。而是日本先接受了西方的科技概念,产生了对应的日文词汇。而中国在接受西方科技时,很多是通过日本这个渠道,所以直接拿来日文词汇中的汉字写法。
这个问题上没有必要文化自卑。
•
动,物,植 这些字故已有之,动物(animal) 植物(plants) 这些词是白话文运动从日本传入的. 反思为什么汉
-viBravo5-
♂
(61 bytes)
()
10/17/2022 postreply
14:05:46
•
日本人把汉语借过去,再装几个词传回来,相当于穷汉借了东家一百斤面活命,活过来了还给东家几个馒头。
-stonebench-
♂
(198 bytes)
()
10/17/2022 postreply
14:15:17
•
怎么没有呀?八股文里没有,但古白话文里有呀?
-前后左右-
♂
(0 bytes)
()
10/17/2022 postreply
14:19:48
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy