In data transmission, network throughput is the amount of data moved successfully from one place to another in a given time period, and typically measured in bits per second (bps), as in megabits per second (Mbps) or gigabits per second (Gbps).
我个人觉得通量是个比较准确的翻译。我这里引用了电脑世界的一个应用。
所有跟帖:
• 灵感来了!Throughtput 英译中就是“整合”;High Throughput 就是“海整合”吧。暂定。。。 -金笔- ♂ (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:50:03
• 那low throughput怎么翻译呢? -影云- ♀ (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:57:42
• 对,“海整合”只是开玩笑而已。不好意思 -金笔- ♂ (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 08:03:07
• 通,有成功通过的意思,要不就堵了。量是amount 的含义。高就不说了。 -影云- ♀ (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 08:08:50
• 整合应该是最好的,嗨不嗨再说。影云,谢谢你的这段英文! -金笔- ♂ (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:58:54