Drill是repeated exercises, 通常见的最多的大概是fire drill, exercises 是practice 某种skills. 美媒称中国台海演训用的是drill, 有常规进行的意思。以前没有演训一词,但英语区分严格,如果是repeated 演习(exercises) ,演训更接近drill 的原意,也可以避免误判。演训,各自意义不同,更精准地表达。
英语中的drill and exercise
所有跟帖:
•
难道说“演训”是外来词?
-viBravo5-
♂
(0 bytes)
()
08/07/2022 postreply
07:49:06
•
任何一个社会随着文化发展都在不断的创造新概念。有的是国内自己创造,来自国外。
-笑薇.-
♀
(185 bytes)
()
08/07/2022 postreply
08:45:49
•
随着语境变化,一个词往往延伸新意思。现在”演习“一词已带有双关语的意思
-viBravo5-
♂
(0 bytes)
()
08/07/2022 postreply
11:37:40