从文字本质的角度讲,汉语是象形文字,书写中的每一笔都是在找关系,关系没有找对就是错字。比如,

本帖于 2022-04-25 16:36:35 时间, 由普通用户 笑薇. 编辑

“田”和“由”的差别,只是那么一点区别造成不一样的关系(relationship)。而英语等类似语言系统是象形字母关系,是一种线性的关系,知道字母的发音就可以拼写出字词,比如,cat,知道每一个字母的音,“科”“哎”“特”。这是一种直接的,简单的,线性的关系。语言影响思维的方式,汉语助于发展联系型思维,寻找事物之间的关系。而英语等助于发展分析型思维,深入挖掘事物内在的的直接关系。

所有跟帖: 

嘿嘿,西瓜君 -Vivian32817- 给 Vivian32817 发送悄悄话 Vivian32817 的博客首页 (77 bytes) () 04/25/2022 postreply 16:52:00

-Vivian32817- 给 Vivian32817 发送悄悄话 Vivian32817 的博客首页 (59 bytes) () 04/25/2022 postreply 17:07:10

请您先登陆,再发跟帖!