从文字本质的角度讲,汉语是象形文字,书写中的每一笔都是在找关系,关系没有找对就是错字。比如,

来源: 2022-04-25 16:27:55 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

“田”和“由”的差别,只是那么一点区别造成不一样的关系(relationship)。而英语等类似语言系统是象形字母关系,是一种线性的关系,知道字母的发音就可以拼写出字词,比如,cat,知道每一个字母的音,“科”“哎”“特”。这是一种直接的,简单的,线性的关系。语言影响思维的方式,汉语助于发展联系型思维,寻找事物之间的关系。而英语等助于发展分析型思维,深入挖掘事物内在的的直接关系。