当然也跟情境和心理认同等因素有关。
以讲方言为尚一个暗示是“不忘本”:不异于本,不脱离本。
以讲普通话或者粤语闽语乃至英语日语为尚的一个暗示是“得于新”:适于新,融于新。
其实在有意识选择之前,就已经有一个潜意识的设定:所说的语言略等于一个世界。
不知道各位有没有过类似经验:在对ABC娃假装一个角色的时候,会不自觉地用英语。俺是这样地。俺的分析是:潜意识知道自己要假装,英文更符合“假”的情境,所以下意识地就会选英文。
当然也跟情境和心理认同等因素有关。
以讲方言为尚一个暗示是“不忘本”:不异于本,不脱离本。
以讲普通话或者粤语闽语乃至英语日语为尚的一个暗示是“得于新”:适于新,融于新。
其实在有意识选择之前,就已经有一个潜意识的设定:所说的语言略等于一个世界。
不知道各位有没有过类似经验:在对ABC娃假装一个角色的时候,会不自觉地用英语。俺是这样地。俺的分析是:潜意识知道自己要假装,英文更符合“假”的情境,所以下意识地就会选英文。
•
还有语境,人文环境、地理环境都会潜意识地影响着人的用语
-SAR-
♂
(0 bytes)
()
01/05/2022 postreply
12:00:04
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy