也試英譯李商隱《夜雨寄北》

 

君问归期未有期,
You inquire a  home coming date I assure you not

巴山夜雨涨秋池。
Tonight in the autumn rain the ponds by Mount Ba rising

何当共剪西窗烛,
A time there will be we trim the candle wick together

却话巴山夜雨时。
Under the west window we shall recall Mount Ba raining 
 

這是我特别喜歡的一首唐詩,可謂唐詩的定義之作、印心絕品之一。此詩在說一個什麽故事我以為并不重要,故事總是有始有终有邊界;而此詩意境無限,語言和音節回環不息,像夜色中的河水在緩緩回旋,低沉而清澈,幽暗又空明。昨天見茶、緑二位詩人譯作,便跟着試了一下,很難傳達那種回旋的感覺,很快就放棄了。今天看到大家還在討論,便再試試,看有没有好點。

 

 

 

 

所有跟帖: 

这版不错 -师太明年三十八- 给 师太明年三十八 发送悄悄话 师太明年三十八 的博客首页 (53 bytes) () 08/10/2021 postreply 18:41:22

Rising, raining ...希望也造成回環的感覺。。 -中间小谢- 给 中间小谢 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/10/2021 postreply 18:42:11

:)嗯 -虫二- 给 虫二 发送悄悄话 虫二 的博客首页 (88 bytes) () 08/10/2021 postreply 19:49:51

我也不喜歡七律,但喜歡五律。七律僵,五律勁。五絶拙樸,七絶悠掦空明。 -中间小谢- 给 中间小谢 发送悄悄话 (163 bytes) () 08/10/2021 postreply 21:52:32

很好! -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2021 postreply 23:42:51

很好,够简洁 -.川晔- 给 .川晔 发送悄悄话 .川晔 的博客首页 (0 bytes) () 08/11/2021 postreply 07:36:37

我回旋了一下,看看是不是你要找的 :-) -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (132 bytes) () 08/11/2021 postreply 08:59:18

挺有意思,但不像原作啊。。 -中间小谢- 给 中间小谢 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/11/2021 postreply 10:17:34

嘻嘻,报告一下,我的自博技艺似乎更有长进~~~(悄悄说一下,还需要实践哈) -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (0 bytes) () 08/11/2021 postreply 13:41:51

謝樓上諸位評論!附詩詞壇回盈盈一笑间:此詩包涵了唐七絕最本貭的優點 -中间小谢- 给 中间小谢 发送悄悄话 (608 bytes) () 08/11/2021 postreply 10:19:26

很好! -清水河谷- 给 清水河谷 发送悄悄话 清水河谷 的博客首页 (0 bytes) () 08/11/2021 postreply 19:50:46

请您先登陆,再发跟帖!