唐李商隐七绝《夜雨寄北》英文版

本帖于 2021-08-13 19:07:37 时间, 由普通用户 忒忒绿 编辑

《夜雨寄北》李商隐 (唐)

Write You in the Rainy Night
翻译:忒绿 

君问归期未有期,
You asked about my return date which seems uncertain,

巴山夜雨涨秋池。
The autumn rain fills the pond showering the Ba mountain.

何当共剪西窗烛,
Till we'd sit by the west window in the tranquil candle light,

却话巴山夜雨时。
I’ll tell you the story of Mount Ba and the long nights of rain.
 

***

注:很久没有翻译唐诗了。见网友 WXCTEATIME 先生的优秀翻译,我也试一试,献拙译与先生凑趣为乐:)

WXCTEATIME先生的原作链接在此:

【英译唐诗】《夜雨寄北》 A letter to wife in raining night
https://m.wenxuecity.com/bbs/mysj/246904.html

【英译唐诗】《夜雨寄北》 A letter to wife in raining night
https://m.wenxuecity.com/bbs/teatime/642421.html

 

 

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

很久没有翻译唐诗了。见网友 WXCTEATIME 先生的优秀翻译,我也试一试,献拙译与先生凑趣为乐:)友友们一周愉快! -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 14:16:00

那个时候,连个手机信号也没有 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 14:21:00

好像也没有手机 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 14:49:00

《夜雨寄北》写尽了相思的况味和境界, 还有背后李商隐和王晏媄的凄美爱情故事 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 14:32:00

我靠。不至于吧。人生是写不尽的。 -- 给 立 发送悄悄话 立 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 14:45:34

比如最近发生的事情。。而且,人生是不断的重复。但每一次又都不一样。 -- 给 立 发送悄悄话 立 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 14:46:20

有发生什么事情了? -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 14:50:00

我靠。这么大的事情你都不知道啊? -- 给 立 发送悄悄话 立 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 14:55:15

这两天没能常来。是不是你又惹事儿了? -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 15:06:00

你的冷萃烛里头是不是忘了写这段爱情故事了? -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 14:48:00

这首非常暧昧,不知道谁在写写给谁。李商隐的心理非常独特。也可能是写给亡妻的。或以亡妻的口吻叙述。 -- 给 立 发送悄悄话 立 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 14:57:11

安安好,看到你回来真高兴:)谢谢你这个美好的诗歌礼物,意象惊艳、欣喜。 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 17:58:00

是的,几个月前我来美坛和茶坛,是以诗会友的,主要是来学习的:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 18:01:00

跟安安点个赞! -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 18:01:00

非常好的译作,超过一些大师的水准。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 16:48:46

谢茶兄不吝欣赏鼓励,不敢当啊:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 18:03:00

赞绿诗人! -清水河谷- 给 清水河谷 发送悄悄话 清水河谷 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2021 postreply 10:20:11

谢清水君雅临鼓励:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2021 postreply 11:02:00

这版好玩,比较符合我的口味 -师太明年三十八- 给 师太明年三十八 发送悄悄话 师太明年三十八 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2021 postreply 18:49:48

高兴师太喜欢:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2021 postreply 20:02:00

请您先登陆,再发跟帖!