Hope is the thing with feathers - by Emily Dickinson

本帖于 2021-03-19 05:45:42 时间, 由普通用户 盈盈一笑间 编辑
“Hope” is the thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -
 
And sweetest - in the Gale - is heard -
And sore must be the storm -
That could abash the little Bird
That kept so many warm -
 
I’ve heard it in the chillest land -
And on the strangest Sea -
Yet - never - in Extremity,
It asked a crumb - of me.
 
 

所有跟帖: 

谢谢!很喜欢她的,翻译过一些来玩 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2021 postreply 08:15:38

好雅兴! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/19/2021 postreply 08:30:34

请您先登陆,再发跟帖!