再译几句。

来源: solo1 2021-02-22 14:11:27 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2145 bytes)
回答: 试译《道德经》第一段话solo12021-02-22 11:40:45

无名天地之始,有名万物之母。

译:无名是天地之始的状态,起了名字了就产生了我们知道的万物。

故常无欲以观其妙,常有欲以观其徼。

译:所以,一般来说,在无名的状态用来观察事物的奥秘,在有名的状态用来观察事物的规范,有例可循。

此两者同出而异名,同谓之玄。 玄之又玄,众妙之门。

译:无名和有名这两个状态出之于同一个东西但名称不同,那个东西叫未知状态(玄,不明状态)。从一个未知状态到另外一个未知状态,层层递进,是通向所有奥秘的途径。

比如石膏,知道这个可以做豆腐,有人还知道做白虎汤,是一种中药。在有名的状态下可以知道它的物性和用途。

比如从分子,原子,粒子,对物质的不断了解。

所有跟帖: 

也译:天地初始的时候一切无名,取了名字之后就成了万物。所以要没有欲望地体会事物未发之时,要用心地去体会最后的成果。 -米可- 给 米可 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/22/2021 postreply 19:31:19

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”