不发愁时愁就没有了,发愁时没有愁也愁白了头。这些文章是6、7年的积累。不可能一下写这么多。呵呵。

来源: 2020-12-20 17:24:59 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (610 bytes)

retreats,我文中解释了一下。是名词。在美国的实验室每年都有,类似集体休假,或中国的单位的春游。一般实验室在外面住两三天。一边玩一边讨论。很好。

中英文的语言感觉非常不同。中文也有独特的美感,英文也有。其实有些东西真的很难翻译。当年英文大诗人的诗往往非常严谨,是理性思维的产物,他们写的需要反复思考说的是什么意思。中国的文人则非常感性,中国古典诗歌一般不存在理解的困难,有些只不过是用典艰深而已。

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”