经典章句的现代释读的确不易。举例来说:“有朋自远方来” ,有版本说

回答: 经典、经典章句与道德---回复悟空兄stonebench2020-12-10 18:58:12

汉代以前“有朋”大多作“友朋”。

“远方”二字则分开来读。“远”无歧义;“方”:并也。《战国策》:方船积粟循江而下。《尚书微子篇》中“小民方兴”《史记》作“小民并兴”,是“方”“并”同义。

“有朋自远方来”就是“友朋自远并来”。

所有跟帖: 

的确是。俺觉得一个重要的原则就是互相印证 -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (410 bytes) () 12/11/2020 postreply 08:02:16

看你寫的字總能繞暈我~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (0 bytes) () 12/11/2020 postreply 08:13:13

晕吧晕吧 -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (273 bytes) () 12/11/2020 postreply 09:06:09

哈哈哈,好吧,反正我常暈常起~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (0 bytes) () 12/11/2020 postreply 09:11:58

太赞同了! -化外人- 给 化外人 发送悄悄话 化外人 的博客首页 (0 bytes) () 12/11/2020 postreply 10:15:38

请您先登陆,再发跟帖!