翻译,老了。当别了。

翻译,老了。当别了。

 

读德语,稍能读明白点,就想,不翻译,多好!

 

翻译,是好心,“分享”的前辈。

 

“信达雅”,在好心上,加上自己的品味。

 

“硬译”:总自家的味,不少还馊了。得加入新的,尽量原汁原味。

 

谷歌走来。翻译机走来。人脑植入的芯片走来。

 

何必“翻”“译”?相看,多美!

 

“姐们”“哥们”,是梁山泊。

 

“在我屋檐下,请守我的规矩”。母亲对回访的闺女说。在美国。

 

分享,分是核。

 

译,売哪?核哪?

 

倘佯公园,不“要是我家的.....”,祝你“天下为公”的理念萌哒哒了。公者,好多“厶”也,且各是各。

 

“这菜好,像淮扬菜”。淮扬菜在哭:这寡要守到哪一年?就是通婚,就愿生个碧眼金发,一口扬州话,也一口溜溜德国话,且一点不打架。

 

翻译,老了。当,别了。

 

 

 

所有跟帖: 

不管那里来的 -Vivian32817- 给 Vivian32817 发送悄悄话 Vivian32817 的博客首页 (75 bytes) () 09/27/2020 postreply 14:50:41

都看出来了 -Vivian32817- 给 Vivian32817 发送悄悄话 Vivian32817 的博客首页 (47 bytes) () 09/28/2020 postreply 17:33:45

哈哈,你说了之后,就品出来了 -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (42 bytes) () 09/29/2020 postreply 13:51:42

眼睛是自己的,不愿看的,闭上就行了 -枫丹白露- 给 枫丹白露 发送悄悄话 枫丹白露 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2020 postreply 22:05:20

这样的好话和“一眼万年”,收藏了。 -姚顺- 给 姚顺 发送悄悄话 姚顺 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2020 postreply 22:33:18

”一眼万年“ 不是我的,我是捡人家的。 -Vivian32817- 给 Vivian32817 发送悄悄话 Vivian32817 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2020 postreply 17:36:29

请您先登陆,再发跟帖!