老高那本书虽然是用英文写的,但是所有他认为“儿童不宜”的段落都用拉丁文。当年读下来收获之一就是拉丁文颇有长进

回答: 大唐狄公案和古代中国房内考LinMu2019-09-29 02:30:37

所有跟帖: 

高手啊 -LinMu- 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2019 postreply 04:51:45

不敢。 圣伯尔纳铎说的第一宗罪的第一级而已 -papyrus- 给 papyrus 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/30/2019 postreply 08:24:52

是个神秘主义者 -LinMu- 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2019 postreply 14:07:50

《金瓶梅》最早的英译本也是“儿童不宜”处用拉丁语,像这一段(儿童不宜): -papyrus- 给 papyrus 发送悄悄话 (753 bytes) () 09/30/2019 postreply 14:47:18

明显是成人也不宜啊。不知道译者是卖弄学识还是故意不让人看懂 -LinMu- 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2019 postreply 16:15:09

请您先登陆,再发跟帖!