應該是跟其飄逸的發音有關。"緑'',沉。紅、朱、赤也由發音分别有開闊、滋潤、硬實的意味。

来源: 中间小谢 2019-03-04 18:35:42 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (155 bytes)
回答: 青的迷惑llbear2019-03-04 14:45:46

青山依舊在,幾度夕陽紅。

輪换青、紅二字,可感觉到不同意境。

 

 

所有跟帖: 

抓住小谢问好下。请帮我翻译下以下英文版的“奖赏”。谢谢了。我英文不好,阅读可以。 -applebee3- 给 applebee3 发送悄悄话 applebee3 的博客首页 (0 bytes) () 03/04/2019 postreply 19:58:30

我譯不來啊。苹果你怎么認為我會翻译文學? -中间小谢- 给 中间小谢 发送悄悄话 (1169 bytes) () 03/04/2019 postreply 21:52:52

谢谢小谢细心。我想我没有刻意追求某种风格。可能是阅读的缘故。那篇文字前上部分语言非常诗意,有力量。我自己很喜欢。其实诗歌的理解很 -applebee3- 给 applebee3 发送悄悄话 applebee3 的博客首页 (150 bytes) () 03/05/2019 postreply 09:19:51

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”