青山依舊在,幾度夕陽紅。
輪换青、紅二字,可感觉到不同意境。
• 抓住小谢问好下。请帮我翻译下以下英文版的“奖赏”。谢谢了。我英文不好,阅读可以。 -applebee3- ♀ (0 bytes) () 03/04/2019 postreply 19:58:30
• 我譯不來啊。苹果你怎么認為我會翻译文學? -中间小谢- ♂ (1169 bytes) () 03/04/2019 postreply 21:52:52
• 谢谢小谢细心。我想我没有刻意追求某种风格。可能是阅读的缘故。那篇文字前上部分语言非常诗意,有力量。我自己很喜欢。其实诗歌的理解很 -applebee3- ♀ (150 bytes) () 03/05/2019 postreply 09:19:51