跟着“古纸”兄学法文引发的糗事儿

来源: 文革传人 2015-02-24 22:45:16 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (6096 bytes)

古纸兄(Papyrus)来茶轩大约半年多了,最早好像是去年夏天。他来,带着“国际”,带着“机智”,带着不一样的透视力。还有许多别的,受益之处就不多说了,这里说一说古纸兄带来的挑战。

古纸兄有很足实的法国文化,有时候侃到关键处就不可避免的“法”一下,就像跟美国人介绍“宫保鸡丁”时只能说宫保鸡丁,至多说宫保Chicken而不会说Royally Treasure Chicken Cube一样。如此,促进了茶轩可能不只老汉一位的学法语热情。

老汉法语还是相当不错的,虽没正规学过,但还能没有几个法国同事吗?该有用的法语都会。打招呼,Hello?  太简单了,“帮助”。Good更容易记,“棒”。好看,Pretty?  这个吗,法国人比较没正经,好多“臀部”(assez)。

可是古纸兄不太够意思,他的法语不是一个字那类的,而是一串法文字放在一起。这种法文太不“无产阶级”了,大大超出了老汉的理解水平。

可是,天无绝人之路。

自从有了谷歌,谁还需要太祖?没有谷歌解决不了的。法文?在谷歌简单输入Translate xxxxx xxx xxxxx xx into English,全齐了,谷歌立马给你两条大标语,左边是法文,右面是英文。

有了谷歌,古纸兄国际角度的文化精华照章全收不在话下。

可是,直到那天。

这次,古纸兄的法文有大约10字之长。老汉照例来个谷歌常规,呃,奇怪,谷歌的法、英两个大标语没出现。给出的是一大堆“翻译”网站链接。老汉瞄了一眼,呕,明白了。太长,分段放进去不就完了吗?可是,这有个问题,10个字,怎么分?4-3-3 3-4-3 5-52-1-3-4要是非“贫下中农”类的法文新手好说,虽不全懂,总知道个大致结构,可老汉不成,内储就那几个“臀部”,怎么办?排除法,挨个试。

一种,不成。再一种,还是不成。直到老汉把那个可恨的句子全体拆成了十个单个的字,还是不成。谷歌继续的不出法、英大标语,而是给出一大串翻译网站链接。

莫非是法德混合文?不会呀,古纸兄虽常在城头调戏一位西游记英雄,对老汉还是很照顾的。

正要用拳头攻击电脑,再瞄了一眼自己眼前的屏幕,哈哈哈哈哈哈........

Translate xxx xxx xxxx (一大串法文字)into FRENCH


所有跟帖: 

承蒙传人兄美言,让俺顿觉汗颜无内存啊:-)。再说经西游英雄权威鉴定,俺那法语其实是一个词一个词“挤出”来的 :-) -papyrus- 给 papyrus 发送悄悄话 (328 bytes) () 02/25/2015 postreply 01:32:32

“帮助”,古纸兄,^_^。 -文革传人- 给 文革传人 发送悄悄话 文革传人 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2015 postreply 21:28:22

得,江上兄把防卫死角给剧透了,^_^, “帮助”。 -文革传人- 给 文革传人 发送悄悄话 文革传人 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2015 postreply 21:31:12

了不得,真是时隔三日当刮目相看!还会法语啊。中文写的风趣! -bymyheart- 给 bymyheart 发送悄悄话 bymyheart 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2015 postreply 08:40:23

“帮助”,心姐,^_^。 -文革传人- 给 文革传人 发送悄悄话 文革传人 的博客首页 (0 bytes) () 02/25/2015 postreply 21:32:33

我以前记这个法语词不是用帮助而是用绷住,我现在就记住这一句法语。:) -为人父- 给 为人父 发送悄悄话 为人父 的博客首页 (0 bytes) () 02/26/2015 postreply 06:52:59

帮助您绷住,^_^。 -文革传人- 给 文革传人 发送悄悄话 文革传人 的博客首页 (0 bytes) () 02/26/2015 postreply 23:39:33

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”