而当时的中国积弱、积贫,没几个洋人对中国感兴趣,所以除个别对中国文化情有独钟的少数人外,洋读者也不多。
他最大的贡献,大概就是把一些国学典籍译成了英语!
林语堂用英文写作,看得懂的中国人不多(中文版都是英文转译的)。
所有跟帖:
•
林氏是中译英。至于他著作中文版大概不是他自己翻译的
-戈尔巴乔女-
♂
(0 bytes)
()
04/23/2013 postreply
15:42:58
•
他是做学问的,贡献主要在语言学,林的英汉词典和英语学习著作也帮助不少中国人,
-悟空孙-
♂
(76 bytes)
()
04/23/2013 postreply
15:39:41
•
最初的翻译家应该是林纾(琴南)吧,不过他不懂洋文而且用文言。
-戈尔巴乔女-
♂
(0 bytes)
()
04/23/2013 postreply
15:48:24
•
林的词典可能对洋人学汉语更有用,
-戈尔巴乔女-
♂
(77 bytes)
()
04/23/2013 postreply
15:52:07