XIII
Happiness
第13章:幸福
Janaka said ---
1. The tranquillity which is born of the consciousness that there is nothing but
the Self is rare even for one who wears but a loin-cloth. Therefore giving up
renunciation and acceptance, I live happily.
领悟到自己(SELF,不是“I”)是唯一的存在的人是很少的。他们不再放弃或接受,他们超越了这个对立面,愉快地活着。
(注解:SELF是大我,一切一切的源头,永恒的旁观者,WITNESS。而“I”是自己EGO的幻觉。这个概念要搞清楚)
2. There is trouble of the body here, trouble of the tongue there, and trouble of
the mind elsewhere. Having renounced these, I life’s supreme goal I live happily.
你会感到身体这里不舒服,那里有疼痛,舌头有问题,思想有麻烦。但是你放弃了这些,愉快地生活。
3. Fully realizing that nothing whatsoever is really done by the Self, I do
whatever presents itself to be done and live happily.
你要完全彻底地懂得没有一件事是你这个小我完成的,一切都是赋予你的。懂得了这个道理,我不再在乎生活给我什么,我愉快地生活。
(注解:他在这段里清楚地说明了小我EGO没有Self free-will.一切都是大我安排赋予的。所以他要你接受生活的一切,好运时不必幸喜,厄运时不要唉声叹气,产生怨恨气,逆来顺受是一个正确的态度。无论生活赋予我什么命运,我都愉快地过下去。这样的话,你立刻就从轮回因果的无尽转盘上开始松动了,最后脱离了转盘解放出来,彻底自由。)
4. The yogins who are attached to the body insist upon action or inaction.
Owing to the absence of association and dissociation, I live happily.
如果一个瑜伽修行者坚持依附于自己的肉身,他就会有行动与非行动的对立纠结。但如果你能够排除任何牵连与解离的对立纠结,你就可以愉快地生活了。
(注解:他在这里解释了无为无极的哲学概念。如果一个人坚持自己行动与不行动之间的不同,他还在迷糊中。想想吧,不管肉身做了什么还是没做什么,对于自己的本质,那个永恒的旁观者,是一点影响都没有的。如果你坚持这些对立面,说明你还坚持你的肉身的独立自主的错误认识,你还没有悟。)
5. No good or evil accrues to me by staying, going or sleeping. So, whether I
stay, go or sleep, I live happily.
对我来说,我的日常生活,包括坐在这里,去一个地方,睡觉等已经不再产生和积累正义和邪恶了。因此,不管我做什么,我已经愉快地生活了。
(注解:JANAKA是一个醒悟者,他已经达到超越因果的阶段,他醒悟后的所做所为已经不再产生好与坏的CAUSE,因此也不会产生任何果RESULTS。 一个真正醒悟的人是超越善恶对立的。)
6. I do not lose by sleeping or gain by striving. So giving up thoughts of loss
and elation, I live happily.
我不会因为睡觉不作为而丢失什么,也不会因为努力奋斗而增加什么。我已经彻底没有了损失和获得这个思想对立,因此我愉快地生活。
7. Observing again and again the inconstancy of pleasure and pain under
different circumstances, I have renounced good and evil, and I live happily.
我已经观察透了不同场景给人产生的快乐与痛苦,同样的场景,对一个人可能是快乐,但对另一个人可能是痛苦,我彻底发现了这些感觉的相对性(Inconsistancy)。这些对立面已经失去了意义。我放弃了善和恶的纠结,因此我愉快地生活。
XIV
Tranquillity
第14章:安宁
Janaka said ---
1. He verily has his recollections of worldly life exhausted, who is empty minded
by nature, who thinks of sense-objects involuntarily, and who is, as it were,
awake though asleep.
那些不再被世间生活的回忆折磨的人,那些清空了自己的心的人,那些不再被感官物质不自觉地吸引的人,他们已经从沉睡中醒悟。
2. When desire has melted away, where then are my riches, where my friends,
where are the robbers in the form of sense-objects, where the scriptures, and where
knowledge?
当我的欲望溶化了,我的财富在哪里? 我的朋友在哪里?那些感官物质诱惑又在哪里?经文在哪里?知识在哪里?
(注解:后半段的问句,说明了当欲望消散后,以前坚持依附的东西,包括朋友,感官物质诱惑,读的经文,教条,宗教规矩,理智上积累的知识,都变成没有意义的东西了。唯一留下的就是永恒的智慧和愉快。)
3. As I have realized the Supreme Self who is the Witness and the Lord, and
have become indifferent to both bondage and liberation, I feel no anxiety for
emancipation.
我已经知道了真正的我,我的本质就是这个旁观者,是主(LORD)。因此我脱离了囚禁和解放这个对立面。我从此不会感到任何为了个人解放而产生的焦虑。
(注解:当你的悟性到达非常高的层次,你就彻底投降了,你连解放自己的欲望都没有了。因为现实很清楚,你就是所有一切宇宙世界的主人,还有必要解放吗?你本来就不在牢狱中。认为自己在囚禁中这个思想本身就是一个枷锁,阻挡你的醒悟。)
4. The different conditions of one who within is devoid of doubts but outwardly
moves about at his own pleasure like a deluded person, can only be understood by
those like him.
醒悟的人的内心是没有疑问的。他们的外在身体可以自由地活动。他们常常好像一个精神病患者,外人看他们难以理喻。只有像他一样醒悟的人才能理解他。
(注解:我们不是常常批评孔子是一个儒弱的傻子吗?我们不常常嘲笑东郭先生的愚蠢?到底是谁真正的无知?我们现在清楚了吧!)
XV
Knowledge of the Self
第15章:对自我的理解
Ashtavakra said ---
1. A man of pure intellect realizes the Self even by instruction casually imparted.
A man of impure intellect is bewildered in trying to realize the Self even after
enquiring throughout life.
一个思想纯净的人稍稍被智者点拨一下就可以醒悟。但一个思想不纯净的人可能一辈子努力了解自己而不得其法,停留在迷惑中。
(注解:这是非常重要的警句,说明思想的纯净多么重要。如果一个人为了自己肉体的自私利益要醒悟,要见上帝,要过好日子,他们难以醒悟,他们一辈子可能是某个宗教的信徒,但他们的思想不纯净,有太多的EGO的欲望。相反,一个思想纯净的人随时随地准备放弃自己EGO的意志,让大我进驻,这些人很容易被正确的教师一点拨就悟道了。)
2. Non-attachment for sense-objects is liberation; love for sense-objects is
bondage. Such verily is Knowledge. Now do as you please.
被物质利益的诱惑而吸引的人,就是囚禁中。无物质利益依附心的人,就解放了。知道了这个道理,你想做什么都可以。
(注解:他强调了只要没有物质利益的执着心依附心,你参与物质性的活动,比如投资,工作,买东西享受,都是可以的。一个无执着依附心的人,做什么都无动机,是不会产生因果效因的。)
3. This knowledge of the Truth makes an eloquent, wise and active person mute,
inert and inactive. Therefore it is shunned by those who want to enjoy the world.
一个懂得真理的人可能从能说会道变成孤言寡语。他们可能会被旁人不理解。
4. You are not the body, nor is the body yours; you are not the doer nor the
enjoyer. You are Consciousness itself, the Eternal Witness, and free. Get about
happily.
你不是你的肉身。这个肉身也不是你。你不是做事的人,也不是享受成果的人。你就是这个无限意识本身。你是永恒的旁观者。你是自由的,愉快地生活吧。
5. Attachment and abhorrence are attributes of the mind. The mind is never
yours. You are Intelligence itself, free from conflict, and changeless. Get about happily.
依附心和厌恶心是小我EGO心的属性。但这个心不是你的本质。你是智慧本身,你的本质是没有冲突对立的,你是永恒不变的,愉快地生活吧。
6. Realizing the Self in all and all in the Self, free from egoism and free from the
sense of ‘mine,’ be you happy.
当你发现了你在所有万物之中,万物也在你之中,你就立刻从你的个人EGO幻觉中解放了。你再也没有了幻觉中的“I”(小我)。从此你愉快地生活。
7. You are indeed That in which the universe manifests itself like waves on the
ocean. O you Intelligence, be you free from the fever of the mind.
你是整个宇宙物质世界的背景,戏台。物质世界就是在你这个戏台上演出的一场戏,戏的内容好比海洋波涛,此起彼伏,但它们对你没有丝毫影响。理解了这个道理,你可以彻底自由了。
8. Have faith, my son, have faith. Never confuse yourself in this. You are
Knowledge itself, you are the Lord, you are the Self, and you are beyond Nature.
要有信心,我的孩子,要有信心。不要再糊涂了。你就是智慧本身,你就是上帝(LORD),你就是这个真正的自己(SELF)。你是超越自然界的。
9. The body, composed of the ingredients of nature, comes, stays and goes. The
Self neither comes nor goes. Why, then, do you mourn it?
你的肉身是由自然界的物质组成,它们生出来了,呆在地球上一段时间,然后消亡。你的本质却没有来,也没有去。因此,为什么要为你的肉身的消亡而悲伤呢?!
(注解:你注意到了没有,你出生的时候,从娘肚子出来的一刻,是哭喊着出来的,难道你真的愿意出生?难道你肉体死亡的时候,你真的不愿死去?真正的你是不生不灭的。这些肉体的生死难道不是一场戏吗? )
10. Let the body last to the end of kalpa (cycle) or let it go even today. Where is
there any increase or decrease in you who are Pure Intelligence?
让你的肉身延续到最后一刻吧,如果你愿意,你今天就可以让它消亡。但你的肉身存在和消亡怎么可能对你的本质有丝毫的影响?你是纯粹的意识,而不是那个肉身。
11. In you who are the infinite Ocean, let the waves of the universe rise or fall
according to their own nature. That means no gain or loss to you.
在你里面好比是无限的大海。物质世界不过是大海立面有限的波涛,它们自然地升起然后消灭。你根本不在意。
(注解:他不断地强调,你是无限地大于以及包含物质世界的。他常常比喻你是大海,物质世界小的好比是一个小船,一个波涛,对大海是没有影响的,物质世界是我们思想出来的,永远不可能超越我们自己。 但3000年后的今天,我们人类的精神文明还是处在幼稚园水平,坚持认为自己是渺小的肉身,而认为宇宙是无限的外在的独立存在。目前人类的认识把真相完全地颠倒了。)
12. My child, you are Pure Intelligence itself. This universe is nothing different
from you. Therefore how and where can anyone have the idea of acceptance or
rejection?
我的孩子,你是纯粹的智慧和意识。这个宇宙和你是一体的,与你毫无不同,是依附于你的。因此,为什么你还需要产生接受和排斥的心?
(注解:本来一切都是你自己,你还要接受什么,排斥什么?打个比喻,你有必要接受或排斥自己的耳朵吗?是不是多此一举?)
13. From where will there be birth, action and even egoism for you who are One,
immutable, calm, stainless, and Pure Consciousness?
当你了解了你是永恒不变的,安静的,无污点的,纯粹的意识,哪还需要出生,行动,甚至个人主义(Egoism)这些概念。当你彻底醒悟了,这些概念统统无意义了。
(注意,佛祖不是常常教诲那些悟性极高的弟子,“你们最后要把“佛”,“道”,这些概念都要放弃。就是这个意思。)
14. You alone appear as whatever you perceive. Do bracelets, armlets and
anklets appear different from gold?
你希望看到自己是什么,你就会展现成什么形象。因为你就是这一切的主子。难道金手镯和黄金有本质不同吗? 你的世界是你自己创造的。
15. Completely give up such distinctions as ‘I am He’ and ‘I am not this.’
Consider all as the Self and be desireless and happy.
完全放弃那些“我是他”,“我不是这个”等等无意义的自我定位。考虑一下所有的都是你,没有一样例外。你是一切!
16. It is through your ignorance alone that the universe exists. In reality you are
One. There is no individual self or Supreme Self other than you.
因为你的无知,物质宇宙因此而生。其实,除了你以外,没有一个个人的你,或一个终结高贵的你。只有你!
(注解:他要你彻底理解,没有什么低级的你和高级的你。大我小我不过是暂时的教育比喻工具,不是真理本身。没有什么上帝和你的对立区别。唯一存在的就是简单的一个你!)
17. One who knows for certain that this universe is but an illusion and a nothing,
becomes desireless and Pure Intelligence, and finds peace as if nothing exists.
当一个人彻底懂得了这个宇宙是一个幻觉,实质是没有东西,他就变得无欲望,纯粹的意识,他找到了平静好像除了自己外没有一样东西存在。
18. In the ocean of the world One only was, is and will be. You have neither
bondage nor liberation. Live contented and happily.
在世界的海洋中,你(ONE)过去在,现在在,将来也在。你并没有什么枷锁也没有什么解放。
19. O Pure Intelligence, do not disturb your mind with affirmations and
negations. Be calm and abide happily in your own self which is Bliss itself.
噢,不要再纠结那些坚持和否认了。安静下来住在你自己中,它就是福。
20. Completely give up even contemplation and hold nothing in your mind. You
are verily the Self, free. What will you do by thinking?
连静思都不必要。不必思想任何东西。你就是你自己,有什么好想的?有什么好麻烦自己的?
XVI
Special Instruction
第16章:特别指导
Ashtavakra said ---
1. My child, you may often speak upon various scriptures or hear them. But
cannot be established in the Self unless you forget all.
我的孩子,你常常提及各种不同的经文圣书。但你抱怨无法体会自己的本质。我建议你忘了这些经文,你就体会自己了。
(注解:他清楚地告诫大家,任何宗教的教条都可能阻挡你理解自己的本质。哪天你不受教条的捆绑,你才能自由地探索自己的本质,进入自己而醒悟。 3000年前的智慧已经要我们反对教条,直接探索真理,因为真理就是你自己,所有的经文都不过是指一个方向,它们不是真理,包括这本书。)
2. O wise one, you may enjoy, or work, or practice mental concentration. But
your mind will still yearn for your own nature which is beyond all objects and in
which all desires are extinguished.
3. All are unhappy because they exert themselves. But none knows this. The
blessed one attains emancipation through this instruction alone.
任何发挥自己的人都是不愉快的人。但很少人懂得这个道理。真正悟道要遵循这本书的指导。
(注解:这里的“发挥自我”意思是发挥你EGO的自我,最后必然导致不愉快。整个这本书的关键点围绕着无努力的努力,就是要你放弃任何对立面的纠结,包括解放本身。也就是说当你不再执迷于追求解放了,你就解放了。)
4. Happiness belongs to that master idler to whom even the closing and opening
of the eyelids is an affliction, and to none else.
那些大师保持平静的甚至连睁一眼闭一眼都认为是不必要的痛苦,他们有福了。
5. When the mind is free from such pairs of opposites as “this is to be done” and
“this is not to be done”, it becomes indifferent to religious merit, worldly prosperity,
sensual enjoyment, and liberation.
当一个心超越了“这件事需要做”和“那件事不该做”这个对立面,他就不会在意任何宗教的品行道德,世俗的荣耀,感官的享受,他们就解放了,有福了。
(注解,宗教的品行道德对于一般悟性的人当然是有好处的,可能也是应该遵循的。但当一个人的悟性提高到高层次,他们必然超越一般宗教的范畴,不再受宗教教条概念的纠结,这些人就真醒悟了。 我们清楚地知道,宗教是讲善恶对立的。但真正的本质没有这个概念,所有任何基于善恶对立的品行道德概念,最后要放弃的。这就是为什么这本ASHTAVAKRA不适合一般中等悟性的人学习,他们还没有提升到高层次,看了以后反而可能误解,不但动摇了他们对原本宗教的信仰,但同时没有高悟性进入ASHTAVAKRA的境界,变成2不是,反而可能产生负面的影响。在这里我必须警告你!)
6. One who abhors the sense-objects becomes non-attached, and one who covets
them becomes attached to them. But he who does not accept or reject, is neither
unattached nor attached.
一个厌恶物质诱惑的人变得无依附。一个热衷物质诱惑的人变的依附于它们。但是一个既不接受也不排斥物质的人,才是真正的悟者。他们超越了这个对立面。
7. As long as desire continues, which is the root of the state of indiscrimination,
there will verily be the sense of attachment and aversion, which is the branch and
shoot of the tree of samsara.
8. Activity begets attachment, and abstention from it aversion. The man of
wisdom is free from the pairs of opposites, like a child, and indeed he lives on like a
child.
行动必然导致依附。压抑行动必然导致厌恶心。一个智慧的人是超越这对对立面的。他们好像孩子。他们真的好像孩子,什么都玩,但什么都不执着。
9. One who is attached to the world wants to renounce it in order to avoid
sorrow. But one without attachment is free from sorrow and does not feel miserable
even in the world.
一个强烈依附于物质世界的人才希望放弃脱离物欲,因为他们希望避免痛苦。但一个本来就没有依附心的人是不可能产生痛苦的,他们在世上,被物质包围,玩物质好比演一出戏,但不生执着心,因此也不会有任何痛苦。
10. He who has an egoistic feeling even towards liberation and considers even the
body as his own, is neither a jnanin nor a yogin. He only suffers misery.
一个基于个人欲望为目的追求解放的人,必然认为自己的肉体是属于他的。他得不到解放,只能继续在痛苦折磨。
11. Let even Hara, Hari and the lotus-born Brahma be your instructor, but unless
you forget all, you cannot be established in the Self.
你可以学习各种经文圣典,但如果你不能忘了它们的教条,你是不可能真正找到自己,回到自己的本源的。
ASHTAVAKRA原文:http://www.estudantedavedanta.net/Astavakra-Samhita.pdf