爱因斯坦推崇佛教的一段话,以及本人尝试所作译文

艾尔伯特 爱因斯坦的原文:


"The religion of the future will be a cosmic religion. Buddhism has the characteristics of what would be expected in a cosmic religion for the future: it transcends a personal God, avoids dogmas and theology ; it covers both the natural & spiritual, and it is based on a religious sense aspiring from the experience of all things, natural and spiritual, as a meaningful unity. Buddhism answers this description. If there is any religion that would cope with modern scientific needs, it would be Buddhism."


---Albert Einstein


 


本人的译文:


“未来的宗教,将是一种宇宙的宗教。佛教,就具有未来宗教被期望拥有的特性:祂超越那位人的上帝,避免一切宗教教义和(基督教)神学;祂作为一个有意义的统一体,包容自然和精神两个方面,祂是建立在由对一切事物-自然的与精神的体验升华而来的宗教意识之上的。佛教符合这一描述。如果有任何一种宗教可以应对现代科学的需要,那将是佛教。”


——艾尔伯特 爱因斯坦


 


 

所有跟帖: 

翻译的很棒,如果把括号里的内容去掉,就更妥帖了。我会把您的翻译也收集起来。谢谢! -真诚清净平等觉- 给 真诚清净平等觉 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/24/2012 postreply 21:39:04

信达雅--有艾氏风格了 -呆霸王- 给 呆霸王 发送悄悄话 呆霸王 的博客首页 (377 bytes) () 01/24/2012 postreply 21:54:25

谢谢真诚清净平等觉和呆霸王二位对译文的肯定!二位所提高见,本人很赞同! -蓝山烟霞- 给 蓝山烟霞 发送悄悄话 蓝山烟霞 的博客首页 (550 bytes) () 01/25/2012 postreply 06:06:15

在心灵体验和灵魂与物质世界的关系方面,佛教的深度是任何其他宗教信仰都望尘莫及的 -玄野- 给 玄野 发送悄悄话 玄野 的博客首页 (339 bytes) () 01/25/2012 postreply 05:46:21

同意,谢谢阅评!佛教似乎更能应对现代科学的挑战。 -蓝山烟霞- 给 蓝山烟霞 发送悄悄话 蓝山烟霞 的博客首页 (322 bytes) () 01/25/2012 postreply 06:22:47

基督徒的荒谬处在于将经典中隐喻和传说的东西当作绝对的事实来看待。 -玄野- 给 玄野 发送悄悄话 玄野 的博客首页 (145 bytes) () 01/25/2012 postreply 07:12:27

最令本人不解的是,他们常用“见证(witness)”这个词,好像真见到了上帝或神迹似的。 -蓝山烟霞- 给 蓝山烟霞 发送悄悄话 蓝山烟霞 的博客首页 (0 bytes) () 01/27/2012 postreply 22:56:36

叫声好! -九头鹰- 给 九头鹰 发送悄悄话 九头鹰 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2012 postreply 06:06:47

谢谢!谢谢诸位网友,大家春节快乐! -蓝山烟霞- 给 蓝山烟霞 发送悄悄话 蓝山烟霞 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2012 postreply 06:32:32

谢谢!您太谦虚了!大家一起切磋。 -蓝山烟霞- 给 蓝山烟霞 发送悄悄话 蓝山烟霞 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2012 postreply 21:30:35

“那位人的上帝”?或许不了解宗教背景、宗教概念以及宗教语言,还是不要翻译这种段落为好 -塞北江南- 给 塞北江南 发送悄悄话 (632 bytes) () 01/25/2012 postreply 07:27:09

谢谢阅评!好像“God”系指上帝,“god”才指神(=deity)吧? -蓝山烟霞- 给 蓝山烟霞 发送悄悄话 蓝山烟霞 的博客首页 (0 bytes) () 01/25/2012 postreply 21:44:00

恐怕还不能这样简单地对应翻译 -塞北江南- 给 塞北江南 发送悄悄话 (1167 bytes) () 01/26/2012 postreply 05:50:17

“God”系指上帝,“god”指神,好像《牛津词典》也是这样解释的吧? -蓝山烟霞- 给 蓝山烟霞 发送悄悄话 蓝山烟霞 的博客首页 (198 bytes) () 01/27/2012 postreply 22:48:31

如果抽掉“万能的上帝”,而还原为“人格化的神”,这和佛教有何区别? -蓝山烟霞- 给 蓝山烟霞 发送悄悄话 蓝山烟霞 的博客首页 (1142 bytes) () 01/27/2012 postreply 23:13:47

爱因斯坦这段话的核心就是“transcends God(超越上帝)”!看来他不信上帝! -蓝山烟霞- 给 蓝山烟霞 发送悄悄话 蓝山烟霞 的博客首页 (0 bytes) () 01/29/2012 postreply 05:57:17

请您先登陆,再发跟帖!