把等待敛成一树安恬
春生秋肃里 看
波起的自在 云涌的悠*然*
悠闲,意欠佳。
上面的 安然 可调成 安恬 或其他。
秋肃,或比秋杀好些。
不一定非改,我的口味而已。
现在是我跟你学,再喊老师,让我往那里钻 :)
那就挑个刺
所有跟帖:
•
这个杀挑的好,我根据汉南兄的意见改作”春生秋穆“:)
-安静-
♀
(122 bytes)
()
06/19/2010 postreply
09:57:43
•
也好啊,穆 近静, 肃 近杀。 你自己取舍。
-呆霸王-
♂
(52 bytes)
()
06/19/2010 postreply
13:01:14
•
有道理,就按老师的意思,安恬,悠然,大谢!:)
-安静-
♀
(0 bytes)
()
06/19/2010 postreply
13:53:04
•
私以为,肃更近诗的原意,也更配“春生”。霸王兄此议更精准。
-依依汉南-
♂
(0 bytes)
()
06/19/2010 postreply
15:32:44
•
好,听从两位好建议:)
-安静-
♀
(0 bytes)
()
06/19/2010 postreply
23:35:49